HaiZi
Gedichte
农耕民族 |
Bauernvolk |
| 在发蓝的河水里 | Im erblauenden Wasser des Flusses |
| 洗洗双手 | Wasche ich meine Hände |
| 洗洗参加过古代战争的双手 | Wasche die Hände, die sich an Kriegen in alten Zeiten beteiligten |
| 围猎已是很遥远的事 | Treibjagden sind schon Geschichten aus ferner Vergangenheit |
| 不再适合 | Passen nicht mehr |
| 我的血 | Zu meinem Blut |
| 把我的宝剑 | Nimm mein Schwert |
| 盔甲 | Meine Rüstung |
| 以至王冠 | Und Krone |
| 都埋进四周高高的山上 | Vergrabe alles in den hohen Bergen ringsum |
| 北方马车 | Ein Pferdewagen des Nordens |
| 在黄土的情意中住了下来 | Lässt sich in der Liebe der gelben Erde nieder |
| 而以听世代相传的土地 | Von einer Generation an die nächste übergeben schläft danach die Erde |
| 正睡在种子袋里 | In den Säkörben drin |
| 1983 | 1983 |